-
1 способ общения
Medicine: (глухонемых, слабослышащих) communication mode -
2 способ общения (глухонемых , слабослышащих)
Medicine: communication modeУниверсальный русско-английский словарь > способ общения (глухонемых , слабослышащих)
-
3 способ общения неслышащих людей по телефону
• způsob telefonické komunikace neslyšícíchРусско-чешский словарь > способ общения неслышащих людей по телефону
-
4 способ
сущ.Английские соответствия русского существительного способ имеют в виду не только метод или путь достижения цели, но и более конкретный механизм совершения действия.1. means — средство, способ, путь (имеет только одну форму means, может согласовываться с глаголами как в единственном, так и во множественном числе; относится как к образу действия, так и к конкретному механизму, при помощи которого это действие совершена и поэтому также соответствует русскому существительному средство): a safe (sure) means — безопасный (верный) способ/безопасное (верное) средство; by peaceful means — мирным путем; by some means or other — тем или иным способом; by means of smth — посредством чего-либо; by all means — во что бы то ни стало/конечно; by no means — никоим образом; ways and means — пути и способы; means of transportation — транспортные средства; means of communication (of protection) — средства связи (защиты)/способы связи (зашиты); to find the means to settle the conflict — найти пути урегулирования конфликта/найти средства урегулирования конфликта; to use every possible means — использовать все возможные средства/использовать все возможные пути/использовать все возможные способы/использовать все возможные механизмы There is no means of getting to the station within an hour. — Отсюда нельзя добраться до вокзала меньше, чем за час ( нет средств связи с вокзалом). The quickest means of travel is by plane. — Самый быстрый способ передвижения — самолет. Every means has been tried. — Были испробованы все способы./Были испробованы все средства. This is a dangerous means. — Это опасное средство./Это опасный способ./Это опасный механизм. All such means are always unpleasant. — Все такие средства всегда неприятны./Все такие способы всегда неприятны.2. way — способ, образ действия, метод, манера: n way of life — образ жизни; ways of doing things — разные способы действия. There are so many ways to prepare chicken. — Курицу можно приготовь разными способам и./Существует множество способов приготовления курицы. Is there any other way of doing it? — Есть какой-нибудь другой способ это сделать? She has a special way of speaking. — У нее особая манера говорить. Let me show you a way of doing it. — Давай я покажу тебе, как это надо делать./Давай я покажу тебе, каким образом это надо делать.3. mode — способ, образ (специальный способ достижения чего-либо, способ что-либо сделать; стилистически более официально): a new mode of life — новый образ жизни E-mail is becoming increasingly popular mode of communication. — Электронная почта все больше приобретает популярность как способ связи./Электронная почта все больше приобретает популярность как вил общения./ Электронная почта все больше приобретает популярность как вид связи.4. method — метод, способ, средство: Английское существительное method вызывает два ряда образных ассоциаций: а) сравнение с дорогой, по которой надо или можно пройти для достижения цели u b) c инструментами, используемыми для достижения цели; оба ряда ассоциаций проявляются в явном виде в словосочетаниях, где используются названия инструментов и слова, связанные с понятием дорога: a) This is a certain road/path to success. — Это верная дорога к успеху. Maybe we should try a different approach. — Нам, вероятно, надо попробовать другой подход. We have explored several different avenues. — Мы испробовали несколько разных путей в исследовании. Не showed us what to do step by step. — Он показал нам шаг за шагом, что надо делать. The job is a stepping stone for me. — Эта работа для меня начало пути. There is a useful shortcut that I can show you. — Я могу показать вам полезный и более быстрый путь./Я могу показать вам полезный и короткий путь. We need to move things along a bit faster. — Нам всем надо немного поторопиться. b) It takes years to learn to use the tools of the trade. — Чтобы овладеть приемами и методами ремесла нужны годы. We have a very efficient mechanism for dealing with this. — У нас есть очень эффективный механизм, чтобы справиться с этим. Some search engines are more powerful than others forgetting information. — Для получения информации некоторые исследовательские методы более пригодны, чем другие. It is an important part of the machinery of government. — Это важная часть государственной машины. It is an effective instrument of government. — Это эффективный способ управления. We don't have much political leverage in this matter. — У нас нет достаточных политических рычагов в этом вопросе. I know very little of the internal workings of the company. — Мне мало известны методы работы этой компании./Мне мало известен механизм действия этой компании. Every thing is running like clockwork. — Все работает как часы. You should set the wheels in motion now. — Теперь вам надо запустить механизмы/сделатьтак, чтобы все завертелось. We need to move up a gear. — Надо пустить в ход все рычаги. -
5 удобный для пользователя способ
adjIT. benutzerorientierte Form (напр. общения)Универсальный русско-немецкий словарь > удобный для пользователя способ
-
6 způsob telefonické komunikace neslyšících
České-ruský slovník > způsob telefonické komunikace neslyšících
-
7 cheirology
-
8 communication mode
1) Медицина: способ общения (глухонемых, слабослышащих)2) Музыка: режим приёма и передачи информации3) Вычислительная техника: режим связи -
9 screen-to-screen
Связь: "экран к экрану" (способ общения, при котором оба собеседника находятся перед экранами и общаются с помощью аудиовизуальных средств) -
10 total communication
Медицина: полная коммуникация (комбинированный способ общения слабослышащих детей; http://en.wikipedia.org/wiki/Total_communication) -
11 twitting
Общая лексика: твиттинг (способ общения в интернете через Twitter) -
12 экран к экрану
Communications: screen-to-screen (способ общения, при котором оба собеседника находятся перед экранами и общаются с помощью аудиовизуальных средств) -
13 дактилология
1) General subject: dactylology2) Medicine: cheirology (способ общения глухонемых с помощью ручной азбуки), dactilology3) Special term: dactylography4) Makarov: dactylology (разговор при помощи пальцев) -
14 полная коммуникация
Medicine: total communication (комбинированный способ общения слабослышащих детей; http://en.wikipedia.org/wiki/Total_communication)Универсальный русско-английский словарь > полная коммуникация
-
15 твиттинг
General subject: twitting (способ общения в интернете через Twitter) -
16 linguaggio
м.1) языковая способность, язык2) язык (специальный, жаргон)linguaggio burocratico — бюрократический язык, канцелярит
3) язык ( способ общения)••4) язык ( система символов)* * *сущ.1) общ. говор, манера выражаться, речь, язык2) экон. лексика, терминология -
17 tiptologi·o
перестукивание, выстукивание (способ общения). -
18 blogging
['blɔgɪŋ]сущ.; информ.; сокр. от webloggingблоггинг, ведение блогаthe art of blogging — искусство блоггинга; искусство ведения блога
Blogging is the new model of interactive journalism, communication, and learning. — Блоггинг - это новая модель интерактивной журналистики, способ общения и познания.
-
19 dactylology
[ˌdæktɪ'lɔləʤɪ]сущ.; редк. -
20 Interface
nспособ общения (напр., пользователя с ЭВМ)
См. также в других словарях:
Язык общения кошек — Основной способ общения кошек это язык тела, например, положение ушей. Язык общения кошек это ряд средств, при помощи которых кошки общаются друг с другом, с людьми … Википедия
Коллективный способ обучения — Коллективный способ обучения это общественно исторический этап (общественно историческая стадия, формация) развития сферы образования. Термин «коллективный способ обучения» (КСО) ввёл Виталий Кузьмич Дьяченко. Содержание 1 … Википедия
Письменные жанры профессиональной сферы общения — отчет, статья, монография, учебник, словарь, справочник. Жанры выполняют следующие функции: эпистемическую (отражение мира, хранение знаний), когнитивную (получение нового знания), коммуникативную (передачу специальной информации).… … Педагогическое речеведение
Язык (средство общения) — Язык, стихийно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система дискретных (членораздельных) звуковых знаков (см. Знак языковой), предназначенная для целей коммуникации и способная выразить всю совокупность знаний и представлений… … Большая советская энциклопедия
Проблема общения в трудах Леонтьева А. А. — Теорет. концепцию О. А. А. Леонтьев разработал в 1970 е гг. как развитие теории речевой деятельности. Понятие О. выступает для него как системообразующее понятие, одна из ключевых категорий не только совр. психологии, но и др. наук о человеке.… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Психосемиотика общения — изучает знаки и знаковые системы в О. Она шире психосемантики (В. Ф. Петренко, А. Г. Шмелев и др.), поскольку исследует. прагматический аспект знаковой проблемы (отношение знака к человеку), семантический (отношение знака и значения) и… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Распорядительно-исполнительный способ взаимодействия — форма общения в процессе совместной деятельности, при которой субъект общения ориентирован на продуктивное сотрудничество и в интересах дела способен как отдавать свои распоряжения, так и исполнять чужие … Психология человека: словарь терминов
письмо как жанр речевого общения — ориентировано на адресацию своих чувств мыслей в письменной форме, предполагающей несиюминутное прочтение; в письме используется естественный способ экспликации себя как личности; непринужденность отношений с адресатом – главное условие переписки … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Исследование общения в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова: школа Андреевой Г. М. — Каф. социальной психологии ф та психологии МГУ была создана Г. М. Андреевой в 1972 г. по инициативе декана ф та психологии А. Н. Леонтьева. В первое 10 летие разрабатывалась проблематика социальной перцепции наряду с анализом методологических.… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Мобильный телефон как средство общения — принципиально отличается от др. технических средств, включая стационарные телефоны, уже тем, что он находится в симбиозе со своим пользователем, перемещаясь вместе с ним во времени и пространстве. МТ предоставляет возможность сочетать… … Психология общения. Энциклопедический словарь
Опросник «Атрибутивное сопровождение общения» — (АСО). А. И. Тащева. Предназначен для диагностики особенностей восприятия людьми любого возраста себя и значимых для них людей в межличностных отношениях (супружеских, родительско детских, детско родительских, дружеских, деловых и пр.). Основой… … Психология общения. Энциклопедический словарь